Thursday, July 10, 2008
Passos Contados 2008
Thursday, June 26, 2008
Palavras sobre a Ria - Fotos
[22.06.2008]
Passos Contados 2008 [Fotos]
Tuesday, June 24, 2008
OFICINAS DE VERÃO 2008
OFICINA "Um dia na Horta"
A decorrer no sítio das Hortas, em VRSA, nos dias 8 e 9 de Julho
Para te inscreveres, contacta o CIIPC:
Tel./Fax:281952600
E-mail: ciipcacela@gmail.com
ou imprime e preenche estas fichas de inscrição, digitaliza-as e envia-as para o nosso e-mail.
Monday, June 16, 2008
Friday, June 13, 2008
Palavras sobre a Ria
Domingos ao final da tarde, pelas 19.00, em Cacela Velha (entre a fortaleza e a Igreja)
Em Cacela Velha, sobre a ria, no Verão, ao final do dia, o convite é para partilharmos pequenas narrativas, conversar, dizer ou ouvir poesia com a paisagem como ponto de partida ou pano de fundo.
Isabel Cardigos e a presença de peixes encantados, sereias e pescadores no conto popular português; Carlos Mota de Oliveira e os poemas guardados num lugar secreto da memória para depois partilhar ao fim da tarde, sobre a península e o voo das aves que regressam de outras águas; Teresa Rita Lopes, a poesia e as estórias do sul – atravessadas pelo odor forte dos frutos amadurecidos, pela gente que olha o mar e a serra quase a um tempo, pela cal dos muros e dos tanques, pelo silêncio das esteiras estendidas nas açoteias.
Palavras sobre a Ria, ao fim da tarde, para inventar um outro lugar de memória e recriar os milagres.
Programa
Peixes encantados, sereias e pescadores no conto popular português por Isabel Cardigos
22 de Junho
Poesia dita por Carlos Mota de Oliveira
6 de Julho
Poesia e estórias do sul por Teresa Rita Lopes
3 de Agosto

Wednesday, June 04, 2008
Tuesday, May 20, 2008
“Cantos e Encantos”

Sextas-feiras pelas 21.30
Concertos em torno do Romanceiro Tradicional Português
"Trovar Romances, Trovas Contar"
Fol&Harpa e Helena Tapadinhas
Dia 30 de Maio pelas 21h30
Espectáculo criado a partir de narrativas do Romanceiro Tradicional e poesia trovadoresca do Cancioneiro Garcia de Resende, com referências ao património histórico-cultural de Cacela Velha e sotavento algarvio.
Romances e Cantigas de Amigo, de Amor, de Escárnio e Maldizer são ditos, contados e cantados com arranjos musicais originais para harpa, contrabaixo, banjo turco, sax e guitarra.
“Romances de Peregrino”
Eduardo Ramos com alaúde
Dia 13 de Junho pelas 21h30
Eduardo Ramos toca com o alaúde árabe cantigas tradicionais do Romanceiro Português, procurando realçar o que de celta e mouro habita no coração e na alma portuguesa.
Congresso Internacional Itinerante "Itinerários e Reinos: Uma descoberta do mundo. O Gharb Al-Andalus na obra do geógrafo Al-Idrisi" - Fotos
Palestras [Centro Cultural António Aleixo]
Descerramento da placa em memória de Ibn Darraj Al-Qastalli
[Fachada principal do Cemitério Antigo, Cacela velha]
Concertos [Igreja de Cacela Velha]
Monday, May 12, 2008
Exposição CERÂMICAS ISLÂMICAS DE CACELA VELHA (Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela, Santa Rita, Vila Real de Santo António)

Cacela, Qast’alla islâmica, foi entre os séculos X e XIII um núcleo urbano importante na região, centro de um distrito rural bem povoado. O geógrafo Al-Idrisi descreveu-a, nos inícios do séc. XII, como “uma fortaleza construída à beira-mar (...) está bem povoada e há nela muitas hortas e campos de figueiras”.
Escavações arqueológicas realizadas entre 1998 e 2001 no sítio do Poço Antigo, a nascente da actual povoação, fora de muralhas, puseram a descoberto, sob um cemitério cristão, vestígios de um bairro residencial islâmico do período almóada (1ª metade do séc. XIII). O espólio cerâmico identificado compõe-se maioritariamente de louça de cozinha com sinais de fogo (panelas e potes), louça de mesa (tigelas e tigelinhas com decoração vidrada) e alguns exemplares de recipientes de armazenamento e contentores de fogo. O maior número de fragmentos foi identificado nas estruturas habitacionais, especialmente na área da cozinha, onde as mulheres se dedicavam à confecção dos alimentos.
Hoje estas cerâmicas não cumprem já as funções para as quais foram produzidas. Não são já objectos para usar, para cozinhar alimentos ou para armazenar água, mas falam-nos da “vida social dos grupos” revelada pelo seu “uso das coisas”.
Graças ao trabalho dos arqueólogos que os resgataram do esquecimento, retirando-os debaixo de camadas de terra, estudando as argilas com que foram produzidos, as técnicas utilizadas, a decoração, estes fragmentos têm ainda muito para nos dizer: De onde veio a matéria-prima? Onde foram produzidos? Que significados encerram os motivos decorativos? Que função cumpriam? Quem os utilizou? Quando deixaram de ser úteis?
A exposição estará patente até Julho de 2008 e pode ser visitada de segunda a sexta-feira das 9.00 às 12.30 e das 14.00 às 17.00.
Informações
Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela
Antiga Escola Primária de Santa Rita
Tel. / Fax: 281 952600
ciipcacela@gmail.com
www.ciip-cacela.blogspot.com
Lançamento do Livro “Cacela, Terra de Levante. Memórias da Paisagem Algarvia”
Cacela é um caso de estudo que abrange distintos Algarves: a serra, o barrocal e orla costeira. História de um território feita de transumâncias, este livro é uma viagem em que se cruzam os textos antigos, usos e costumes e modelos de organização do espaço. Regista as manifestações físicas do património que representam formas de habitar em diferentes épocas e reflectem os valores da memória e singularidade do Levante Algarvio.
Dia Internacional dos Monumentos e Sítios em Cacela e Vila Real de Santo António
Percurso sobre plantas medicinais e aromáticas
Sunday, April 13, 2008
Tuesday, April 08, 2008
PASSOS CONTADOS 2008
Passeios pedestres de interpretação da paisagem
Pedestrian walks on landscape interpretation
Cacela, 2008
Passos Contados... porque os caminhos, os lugares, as vidas contam estórias. O Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela / CMVRSA propõe este ano novas experiências de interpretação e descodificação das paisagens culturais do sotavento algarvio. Nesta segunda edição iremos à descoberta de plantas medicinais e aromáticas, da fauna e flora da Ria Formosa; atravessaremos quintas, hortas e pomares no barrocal; conheceremos saberes-fazeres da serra, testemunhos megalíticos em Cacela, e memórias da pesca e indústria conserveira em Vila Real de Santo António.
Passos Contados... because paths, places and lives tell stories. The Research and Information Centre on Cacela’s Heritage / CMVRSA offers this year new interpretive experiences and the decoding of cultural landscapes of the Eastern Algarve. In this second edition we are going to discover medicinal and aromatic plants and Ria Formosa’s fauna and flora; we will cross over vegetable and fruit farms of the Barrocal; we will learn more about the knowledge and skills of the Serra, megalithic testimonies of Cacela, and memories of the fishing and cannery industry in Vila Real de Santo António.
Plantas medicinais e aromáticas / Medicinal and aromatic plants
Com o Mestre José Salgueiro
12 de Abril / April 12 th
Ponto Encontro: 14.30 em Cacela Velha
Existiu até há bem pouco tempo, nos meios rurais, um saber empírico, transmitido de geração para geração, sobre as propriedades medicinais das plantas. Nascido no Alentejo, Mestre Zé Salgueiro, filho de trabalhadores rurais, recebeu os saberes dos ensinamentos da mãe, de virtuosos, pastores e artífices que partilhavam o universo da medicina popular. Experimentou ao longo da vida os trabalhos do campo, a venda ambulante, o ofício de sapateiro e aos 50 anos resolveu assumir as suas paixões maiores: as plantas e a poesia. Com larga experiência na colheita e utilização de ervas para fins medicinais e um conhecimento acumulado ao longo de 89 anos intensamente vividos, tem um genuíno prazer em transmitir os seus valiosos saberes.
Fauna e flora na Ria Formosa / Ria Formosa's fauna and flora
Com o biólogo Filipe Moniz
17 de Maio / May 17th
Ponto Encontro: 9.30 em Cacela Velha
A Ria Formosa é um valioso ecossistema lagunar de importância internacional, onde vivem gentes, se mantêm artes de pesca e apanha de bivalves. Um cordão de ilhas e penínsulas arenosas paralelas à costa protege um labirinto de sapais, canais e bancos de areia, onde se abrigam no Inverno aves migradoras do norte e centro da Europa (pato-trombeteiro, marrequinho-comum, maçarico-real, flamingo,...) e alimentam peixes, moluscos, crustáceos e anfíbios. Entre as dunas e matas, especialmente entre os piornos, escondem-se os camaleões da Ria Formosa que urge proteger.
Na companhia de um biólogo iremos observar a flora, conhecer habitats, olhar os voos das aves, escutar os anfíbios e interpretar dejectos, pegadas e trilhos.
Quintas, pomares e hortas do Barrocal / Farms and orchards of the Barrocal
Com as arquitectas Marta Santos e Marta Almeida
21 de Junho /June 21st
Ponto Encontro: 9.30 em Santa Rita
Ao Barrocal Algarvio correspondeu um povoamento diferenciado nas formas de habitar em relação à serra e ao litoral. Caracterizado pela dispersão dos núcleos familiares, a organização dos conjuntos edificados e a estrutura da propriedade foi favorecida pela exploração agrícola. Largas, planas e regulares, em encostas perto de ribeiras, as propriedades com paisagem arborizada e solos férteis beneficiaram o sequeiro e o regadio associado aos engenhos hidráulicos – noras, aquedutos, tanques, levadas – que garantiram a manutenção de hortas e pomares. A organização dos conjuntos edificados, os modelos arquitectónicos e sistemas construtivos testemunham vivências e costumes, que descobriremos num percurso pelas quintas, pomares e hortas do Barrocal.
Saberes-fazeres da Serra Algarvia. Elementos vegetais e usos quotidianos / Knowledge and skills of the Serra. Vegetable elements and their daily use
Com as arquitectas Marta Santos, Marta Almeida e habitantes da Serra
5 de Julho / July 5th
Ponto Encontro: 9.30 em Santa Rita
Os materiais obtidos a partir de elementos vegetais ligam-se à utilização quotidiana dos recursos do território e às suas características geológicas, morfológicas e edafoclimáticas. A partir daí, o mestre construtor vai aguçando o engenho, tirando partido das técnicas que conhece. Das árvores e arbustos maiores obtêm-se os troncos com que se preparam os paus e as tábuas para produção de engenhos e elementos da construção. Da ramagem dos arbustos e das canas aproveitam-se as varas com funções de revestimento, remate e fixação. Das herbáceas espontâneas usam-se os caules e a folhagem, e do centeio cultivado a palha, com que se fazem os feixes ou ramalhos para as forras das coberturas. Os elementos de atar (atilho, cordel, sisal, baraço) produzidos a partir do esparto ou das fibras vegetais da palmeira anã ou da piteira são usados em trabalhos agrícolas, na fixação e remate de coberturas e na produção de objectos do quotidiano. Na paisagem humanizada da serra, iremos redescobrir o engenho e os saberes associados aos usos dos elementos vegetais.
Entre os vivos e os mortos. Túmulos megalíticos de Cacela / Between the living and the dead. Megalithic tombs of Cacela
Com os arqueólogos David Calado e Nuno Inácio
20 de Setembro / September 20th
Ponto Encontro: 9.30 em Santa Rita
Foi o arqueólogo Estácio da Veiga que, nos finais do séc. XIX, revelou as primeiras notícias sobre o património megalítico de Cacela, com a publicação dos achados dos túmulos de Nora e Marcela, classificados como Monumentos Nacionais mas hoje, infelizmente, desaparecidos.
O túmulo pré-histórico de Santa Rita, recentemente identificado, representa um dos últimos testemunhos megalíticos melhor conservados da região. Trabalhos arqueológicos recentes permitiram a caracterização da estrutura arquitectónica e uma primeira aproximação à cronologia, caracterização da paisagem e estudo da estrutura social. Quando foi construído? Quem eram e onde viviam os seus construtores e inumados? Como se relaciona o túmulo com outras estruturas funerárias próximas? Como se orienta em relação à paisagem e aos astros? Que significados lhe estão associados? São algumas das questões que orientarão a discussão ao longo deste percurso.
Pesca e indústria conserveira em Vila Real de Santo António / Fishing and cannery industry in Vila Real de Santo António
Com o historiador Hugo Cavaco
18 de Outubro / October 18th
Ponto Encontro: 9.30 em Vila Real de Santo António
Fundada em 1774 por ordem do Marquês de Pombal, Vila Real de Santo António foi construída de raiz, sobre o areal junto à foz do Guadiana, com o intuito de controlar o comércio de fronteira e desenvolver as pescas, no contexto da reforma da indústria conserveira. No traçado e nos edifícios da “Vila Regular”, edificada em menos de dois anos, de acordo com os princípios iluministas, materializavam-se estas intenções. Na baixa-mar, alinhavam-se na fachada, de um e outro lado da Alfândega, as Sociedades de Pescarias, complexos industriais de manufactura, armazenamento e comercialização de sardinha. Em meados do séc. XIX instalaram-se as primeiras grandes fábricas de conservas (Ramirez, Parodi & Roldan, entre outras) a que se vêm associar litografias e fábricas de sal. Hoje subsistem testemunhos materiais e humanos da tradição pesqueira e conserveira (Casa da Alfandega, Capitania do Porto, Farol, antigas fábricas de conservas desactivadas e embarcações), tendo aberto recentemente na cidade um núcleo museológico sobre a indústria conserveira.
Informações
Informations
Os percursos realizam-se aos sábados de manhã, entre Abril e Outubro.
Pontos de encontro às 9.30 (excepto o primeiro percurso “Plantas medicinais e aromáticas” que terá início às 14.30) na cisterna de Cacela Velha, no CIIPC (antiga escola primária) em Santa Rita, ou em Vila Real de Santo António (junto ao pelourinho na Praça Marquês de Pombal), consoante o percurso
Deverá trazer merenda, cantil com água, calçado confortável, roupa leve e apropriada, chapéu e protector solar.
A organização reserva-se o direito de anular a realização de percursos caso se verifiquem condições climatéricas adversas.
On Saturday mornings, between April and October. Meeting points at 9.30am (except for the first wallk “Medicinal and aromatic plants” which will start at 2.30 pm) in Cacela Velha's cistern, in the CIIPC (former primary school) in Santa Rita, or in Vila Real de Santo António (at the pillory in Marquês de Pombal's Square), depending on the itinerary.
Inscrições
Registrations
Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela
Antiga Escola Primária de Santa Rita
Tel. / Fax: 281 952600
ciipcacela@gmail.com
www.ciip-cacela.blogspot.com
As participações são gratuitas e limitadas. Inscreva-se com antecedência, deixando o seu nome e contacto.
Organização
Câmara Municipal de Vila Real de Santo António
Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela
Monday, February 25, 2008
CONGRESSO INTERNACIONAL ITINERANTE “Itinerários e Reinos: uma descoberta do mundo. O Gharb al-Andalus na obra do geógrafo al-Idrisi”
Sob o título “Itinerários e Reinos: uma descoberta do mundo. O Gharb al-Andalus na obra do geógrafo al-Idrisi”, este congresso, uma co-organização da Câmara Municipal de Vila Real de Santo António e da Fundação Al-Idrisi Hispano Marroquí, propõe-se realizar uma análise da obra desta grande figura da geografia árabe medieval e da importância do seu trabalho para o desenvolvimento posterior de algumas ciências na época moderna: Geografia, Botânica e Cartografia, esta última fundamental no arranque das viagens europeias dos finais da Idade Média.
Neste encontro de diálogo entre Oriente e Ocidente, que reúne especialistas de países europeus e do mundo árabe das duas margens do Mediterrâneo (Portugal, Espanha, França, Marrocos, Argélia, Egipto, Síria, Iraque e Arábia Saudita), afinal do mundo sem fronteiras que al-Idrisi retratou na sua obra, far-se-á também homenagem a outra grande figura da poesia e cultura luso-árabes: Ibn Darraj, natural de Cacela. Por isso se realizam em Cacela Velha algumas importantes actividades deste congresso: visita guiada ao seu património histórico, recital poético em várias línguas e descerramento de placa evocativa, em homenagem ao poeta ali nascido.

ORGANIZAÇÃO
Câmara Municipal de Vila Real de Santo António
Fundación al-Idrisi Hispano Marroquí para la Investigación Histórica, Arqueológica y Arquitectónica
INFORMAÇÕES E INSCRIÇÕES
Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela
Antiga Escola Primária de Santa Rita
8900-059 Vila Nova de Cacela – Portugal
Tel. / Fax: 00351 281 952 600
ciipcacela@gmail.com
Tuesday, February 12, 2008
Exposição fotográfica "Túmulo megalítico de Santa Rita"

Devem-se ao arqueólogo Estácio da Veiga, nos finais do séc. XIX, as primeiras notícias sobre o património megalítico de Cacela, com a publicação dos achados provenientes dos túmulos de Nora e Marcela, classificados como Monumentos Nacionais mas hoje, infelizmente, desaparecidos.
Identificado em 2001, o túmulo pré-histórico de Santa Rita representa um dos últimos testemunhos megalíticos bem conservados da região e, também por isso, um elemento patrimonial de elevada importância histórica e científica. No Verão de 2007 decorreu a 1ª campanha de escavações arqueológicas, no âmbito de um projecto interdisciplinar orientado para o estudo da pré-história e do fenómeno megalítico da região, que associa o CIIPC / CMVRSA e a Universidade de Huelva.
Os trabalhos compreenderam a caracterização da estrutura arquitectónica (câmara funerária e corredor), bem como a recolha de amostras que possibilitarão uma primeira aproximação à cronologia, caracterização da paisagem paleo-vegetal envolvente e estudo da estrutura social dos construtores e inumados. Sobre a colina artificial que cobre a câmara funerária foi identificada uma necrópole, posterior à construção do túmulo, testemunhando uma continuidade na utilização e sacralização deste importante “lugar de memória”.
Quando foi construído? Quem eram e onde viviam os seus construtores e inumados? Como se relaciona o túmulo com outras estruturas funerárias próximas? Que matérias-primas se utilizaram para a sua construção e de onde vieram? Como se orienta em relação à paisagem e aos astros? Que significados lhe estão associados? São algumas das questões a que a investigação e a valorização patrimonial e paisagística do sítio procurará dar resposta nos próximos tempos.
A Exposição estará patente até Abril de 2008 e pode ser visitada de segunda a sexta-feira das 9.00 às 12.30 e das 14.00 às 17.00.
Informações
Centro de Investigação e Informação do Património de Cacela
Antiga Escola Primária de Santa Rita
Tel. / Fax: 281 952600
ciipcacela@gmail.com
Tuesday, January 15, 2008
Sunday, January 06, 2008
Os projectos e as actividades desenvolvidos pelo CIIPC em 2007 - Fotos
Destacamos as escavações arqueológicas em Cacela Velha e no túmulo megalítico de Santa Rita; os percursos pedestres temáticos “Passos Contados”; o encontro científico sobre Herança Mediterrânica; acções educativas com as escolas sobre o património hidráulico – “Patrimónios da nossa água”, a construção tradicional – “Da natureza nascem as casas” e o património lúdico, esta ultima na origem do livro “Patrimónios do nosso brincar”; oficinas de expressão plástica para crianças e jovens; exposições diversas, com destaque para “As Criaturas da Ria Formosa”; e a edição de uma nova colecção sobre património, com o primeiro número sobre “Mourinhos e mouras encantadas em Cacela”.
Aqui ficam algumas fotografias para que possamos recordar os momentos vividos com tanta e boa companhia!





